Islex er et internordisk samarbeidsprosjekt med det mål å
utarbeide et digitalt ordboksverk innenfor islandsk, dansk, norsk og
svensk.
Samarbeidspartnere:
Institutionen för svenska språket, Göteborgs Universitet
Nordisk institutt, Universitetet i Bergen
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Orðabókin
Det danske sprog- og litteraturselskab
Om ordboka
ISLEX skal være nettbasert.
ISLEX skal være gratis for brukerene.
ISLEX vil til slutt ha rundt 50.000 oppslagsord.
ISLEX skal være en samtidsordbok, det vil si en ordbok som i hovedsak konsenterer seg om språket vi snakker i dag.
Ordboka går fra islandsk til dansk, norsk og svensk.
Fra norsk side er det oversettelser til både bokmål og nynorsk.
Det vil finnes opplysninger om det islandske bøyingsverket i
artiklene. Dette vil bli god hjelp for den som vil lære seg
islandsk.
Ordboksartiklene vil ha mange islandske eksempler med skandinaviske
oversettelser vil være til god hjelp for ordboksbrukeren.
ISLEX har mange illustrasjoner, både tegninger og fotografier. I
tillegg vil mange oppslagsord være illustrert av en amnimasjon.
Lydfiler gir ordboksbrukeren informasjon om uttale og/eller lyd knyttet til de ulike ordene.
ISLEX vil bli tilgjengelig for brukere i prøveutgave snart.
ISLEX forventes fullført 2011.
Se eksempler på ordboksartikler i ISLEX
Her finner du en direkte lenke til islandsk lysbildesjåv om ISLEX.
Bildet nedenfor viser kun hvordan programvaren er bygget opp, og ordboksartikkelen vil i den endelige utgaven se annerledes ut.