|
Section for Linguistic Studies |
|
|
|
|
|
|
Helge Dyvik |
|
|
|
|
Contact |
helge.dyvik@lili.uib.no |
|
Position |
Professor of general linguistics since 1983 |
|
Functions |
Member
of the Norwegian Language Council's Expert Committee (fagnemnd) (2000-2004). |
|
Born |
1947 |
|
Education |
Educated
mainly at the University of Bergen. |
|
Research |
Since the 70ies I have written on the following topics: Old Norse and Old English phonology (umlaut and breaking), Old Norse syntax (passive; the development of articles)), syntactic theory, foundational problems in linguistics, runology (interpretation of runic inscriptions), Vietnamese syntax (classifiers; the topic category), computational linguistics (automatic syntactic analysis, automatic sentence generation, machine translation), semantics (the relationship between semantics and translation). Computational linguistics and semantics are the central topics today. |
|
Projects |
|
|
Publications |
· Semantikk i KUNSTIS prosjekter (2003) (pdf) (Introduction to seminar discussion) · Translations as a Semantic Knowledge Source. (2003) (pdf) [Draft] · Translations as semantic mirrors: from parallel corpus to wordnet. (2002) (pdf) · Språk og teknologi - et kulturmøte. (Bidrag til jubileumsskrift for Selskapet til vitenskapenes fremme, Bergen 2002) (pdf) · Offisiell og ikke-offisiell språknormering - nyttig eller skadelig motsetning? (2002) (pdf) · Nødvendige noder i norsk. Grunntrekk i en leksikalsk-funksjonell beskrivelse av norsk syntaks. I: Ø. Andersen, K. Fløttum og T. Kinn (red.): Menneske, språk og fellesskap. Festskrift til Kirsti Koch Christensen på 60-årsdagen 1. desember 2000, Novus forlag, s. 25-45. · The Universality of F-structure: Discovery or Stipulation? The Case of Modals. In: Miriam Butt and Tracy Holloway King (eds.): Proceedings of the LFG99 Conference. CSLI Publications (1999). · Er diakron syntaks mulig? Foredrag på MONS 99, Universitetet i Tromsø (1999). · On the complexity of translation. In: Hilde Hasselgård and Signe Oksefjell (eds.): Out of Corpora. Studies in Honour of Stig Johansson.pp. 215-230. Amsterdam: Rodopi (1999). · Ord for fremtiden. Kronikk i Bergens Tidende 30. januar 1999. · A translational basis for semantics. In: Stig Johansson and Signe Oksefjell (eds.): Corpora and Crosslinguistic Research: Theory, Method and Case Studies, pp. 51-86. Rodopi (1998). · Hva bør en språkteknologisk satsning inneholde? Foredrag på konferansen "Språkteknologi på norsk", Lysebu, oktober 1998. · Data, facts and concepts of language. Lecture at the summer school on Language Data and Linguistic Questions, Bergen, 1997. · Språk, språklig kompetanse og lingvistikkens objekt. I: Cathrine Fabricius-Hansen og Arnfinn Muruvik Vonen (red.): Språklig kompetanse? hva er det, og hvordan kan det beskrives? Oslo-studier i språkvitenskap 11. (1995) Oslo: Novus Forlag, s. 20-41. · Exploiting Structural Similarities in Machine Translation. Computers and the Humanities 28:225 - 234 (1995). |
|
Rhyming
|
Pauli
gallinae. Oversettelse av "Pål sine høner" til latin. (1968) |
|
|
|
|
The page has been visited
|