Pauli gallinae
"Pål sine høner", canticulus vetus
norvegicus,
in linguam latinam redditus a
Helge
Dyvik
(1968)
| Pauli gallinae in colles emissae
leves cucurrerunt illic et hic. Vulpis praesentiam sensit per aves - ferae praesentia sentitur sic. |: Cluc, cluc, cluc, gallina edixit. :| Paulus egrediens oculos torsit - ausus redire ad matrem non est. A Paulo qui amplius vadit in colle
"Nec potest ponere, nec potest
canere,
|
Pål sine høner på
haugen
utsleppte;
høna så lett over haugen sprang. Pål kunne vel på høna fornemma at reven var ute med rompa så lang. |: Klukk, klukk, klukk, sa høna på haugen. :| Pål han sprang og vrengde med augom - "No tør eg ikkje koma heim åt ho mor!" Pål han gjekk seg litt lenger
ut på
haugen,
"Ikkje kan ho verpa, og ikkje kan ho
gala,
Kjeften og modet har hjulpe så
mange
-
|