Denne balladen ble til ved Universitetet i Bergen, i anledning av
sammenslŒingen av Litteraturvitenskapelig institutt og Institutt for fonetikk
og lingvistikk til Institutt for lingvistikk og litteraturvitenskap, tilskyndet
av fakultetet.
Balladen om Litterus og Lingvalia
av Helge Dyvik
(1995)
H¿r sangen om Litterus og hans Lingvalia,
ja, h¿r om en elskov som ingen ble salig a'.
Ung Litterus boltret seg, gladest blant
laksene,
da brŒtt en utidig Cupido kom flaksende.
Den var av de glisende, glinsende fete,
og sa den var utsending fra Fakultetet.
"O, Litterus," sa den, "her er
personalia
og annet om lekre og lekne Lingvalia.
Kom, m¿t henne! Ja, jeg forstŒr du er tvilende
-
det er nettopp derfor jeg har disse pilene.
Den skarpe her borer seg dypt inn i fettet.
PŒ den stŒr det 'Sviende kutt i budsjettet'.
En annen er kalt 'Administrativ byrde'.
Den
veier ett tonn, sŒ med den kan jeg myrde.
Her har jeg en tredje..." Cupido trakk
pusten.
"Det holder!" sa Litterus, grŒblek og
gusten.
"Suksess!" sa den snottede. "Ah! C'est l'amour!
Vel, ekstrahŽr fingeren. GŒ og gj¿r kur!"
"Jeg iler," sa Litterus. "Jacta est alea."
SŒ gikk han ned trappen, og der satt Lingvalia.
"O, skj¿nne," begynte han, mykt og
forf¿rende,
"SlŒ gjerne ned blikket, men lukk ikke
¿rene.
Nei, la dem bli oppfylt av kj¾rlige sanger
fra en som behersker hver bidige sjanger.
Velg stilnivŒ selv, for jeg kan alle mulige:
Jeg taler slik Romeo talte til Julie -
skj¿nt slutten der var det jo gjerne litt
stress i, da.
Kanhende jeg heller tar Troilus og Cressida.
Nei, la meg ta Orfeus og Evrydice -
skj¿nt Dante var storartet med Beatrice.
Hva ¿nsker du, kj¾re? Du fŒr det du vil, ja,
om sŒ det er Bendik og hans rolilja.
Vi pr¿ver med dem. Akk, ditt hŒr er sŒ
fristende
som epler som henger og dr¿pper fra kvistene..."
Han stanset. Lingvalia l¿ftet de lyseblŒ.
Hun sŒ at han ikke var mye Œ myse pŒ,
men likevel lyste det varmt under vippene
da hun sukket og hvisket: "H¿r de
partisippene!
Jeg fikk ikke med det du sa om poemene,
men Gud hvor du distribuerer fonemene!
Hvor myndig og mandig du bandt anaforene!
Jeg gir meg, jeg er blitt sjarmert under
bordene."
Slik falt hun pladask for hans fikse syntaks.
Akk, hastige ungdom. De giftet seg straks.
Som ekteskap ble det visst ingen suksess.
Hun skj¿nte ham ikke. Han skj¿nte knapt dŽt.
Kun Žn ting fungerte helt sensasjonelt:
De hadde det alltid perfekt tekstuelt.
Elleve Œr senere ble Institutt for lingvistikk og
litteraturvitenskap absorbert av det nye store Institutt for lingvistiske,
litter¾re og estetiske studier, sammen med nordisk (inklusive ANA –
Avdeling for norsk som andresprŒk), kunsthistorie, klassisk filologi,
teatervitenskap og humanistisk informatikk. Her oppnŒs omsider en faglig
interseksjon lik den tomme mengde, en tilstand av intethet som mŒ ha v¾rt det
langsiktige mŒl helt fra begynnelsen av.
Epilog
av Helge Dyvik
(2006)
Og nu, nŒr tiden stevner mot sin slutt
ved porten til Det Store Institutt,
dit Litterus skal vandre med sin viv
fra ekteskap til pregl¿st kollektiv,
og langsomt blekne inn i et nirvana
med kunst, teater, nordisk, gresk, og ANA,
i pakt med byrŒkraters h¿ye mŒl,
da t¿mmer vi en taus og tenksom skŒl
for dette par som, skj¿nt det har en snev a'
en union av Chomsky og Kristeva,
har levet lykkelig i fryd og gammen.
De snakket nemlig ganske lite sammen.
Det skriftlige ble like lite enset,
sŒ deres tekstualliv var begrenset.
Der kunne de ha funnet casus belli,
for deres syn pŒ tekst er sv¾rt forskjellig.
Lingvalia er svak for t¿rr logikk,
og tror at sprŒket har en semantikk
som f¿rer til at lesning gjerne tjener
til Œ forstŒ hva en forfatter mener.
For Litterus er teksten selv poenget,
og den som skrev den, kan vi trygt fortrenge.
Forl¿st og frigjort svever teksten om
som snylter i et semiotisk rom
og suger mening fra det meningsl¿se.
Forfatteren var bare dens kuv¿se.
Den mening tolkningen av teksten ga,
skj¿nt deri nu, var ikke Derri-da.
Sett nu at teksten l¿d: "Jeg elsker
deg!"
Hvem mente da Lingvalia med 'jeg'?
Jo, hennes intensjon er triviell:
Med 'jeg' forstŒr Lingvalia seg selv.
Men dette finner Litterus suspekt -
for ham er 'jeg' et immanent subjekt.
tro at tekstens 'jeg' er lik forfatter,
det er Œ gj¿re seg til narr og latter.
Han ser at noen elskes, men av hvem?
Slikt budskap ville aldri ha nŒdd frem.
Men dette slapp de ved Œ v¾re tause.
(Det er begrenset mening i en pause.)
En ordl¿s kj¾rlighet fikk ordl¿st svar.
Vi tar en ordl¿s skŒl for det som var.