Se
for dere en mørk bayersk kneipe med 30-40 lokale intellektuelle:
på et lite podium, kun opplyst av en enkel bordlampe sitter en
østeuropeisk forfatter midt i 40-årene — midt i sin beste alder
— og leser utdrag fra egne essay på et utmerket tysk. Se for dere
en dampende jazzklubb i Krakow, eller kanskje Warszawa: omkranset
av et av Polens beste jazzband resiterer — nei synger! – vår helt
sine dikt, som en annen Jan Erik Vold, eller var det Lars Saabye
Christensen? Se så for dere den vestukrainske byen Lviv tidlig
på 1990-tallet en gang, Ukraina har nylig fått sin uavhengighet:
tre ivrige forfatterspirer fra den litterære gruppen Bu-ba-bu
setter opp den revolusjonerende rockeoperaen «Chrysler Imperial»
i byens operahus, som er en kopi av Wiens stolthet. Til lyden
av Griegs Peer Gynt og Led Zeppelins rock river de føttene under
den ukrainske og sovjetiske kulturtradisjonen.
Jurij Andrukhovytsj mestrer alle disse situasjonene, på samme
måte som han mestrer ulike litterære og musikalske sjangre. Han
er en multikunstner, som også iscenesetter seg selv. Han er det
typiske eksemplet på den østeuropeiske intellektuelle forfatteren
som bruker sine tekster til å undergrave myten om denne forfatteren.
Andrukhovytsj ble født i den vestukrainske byen Stanyslaviv (senere:
Ivano-Frankivsk) i 1960. Han markerte seg som forfatter i gruppen
Bu-ba-bu (forkortelsen kan på norsk utledes som burlesk-bajaseri-farse),
hvor poesi og litterær performance stod i sentrum. På 1990-tallet
slo han gjennom som prosaforfatter med trilogien Rekreasjoner
(Rekreatsiï, 1992), Moskoviaden (Moskoviada,
1993) og Perversjon (Perverzija, 1996). Etterhvert
har han gitt ut flere essaysamlinger, blant annet Mitt Europa
(Moja Evropa, 2001) i samarbeid med den polske forfatteren
Andrzej Stasiuk, og oversatt litterære klassikere fra engelsk
(William Shakespeares Hamlet og flere av de amerikanske
beat-poetene), polsk, tysk (bl.a. Rainer Maria Rilke) og russisk
(bl.a. Boris Pasternak og Osip Mandelstam). Andrukhovytsj er også
en av initiativtakerne til den litterære nettportalen Potjah
76, som bærer undertittelen «et sentraleuropeisk tidsskrift».
I tillegg til alt dette har han deltatt i flere CD-utgivelser
med ukrainske og polske jazzgrupper — i 2007 ga han ut CD-en Samohon
(på norsk: Hjemmebrent) med den polske gruppen Karbido.
Opptak fra deres konserter kan blant annet finnes på Youtube (f.eks.
sangen «Everybody
fucks you»).
Andrukhovytsjs produktivitet og mangfoldighet har gjort ham populær
i hjemlandet og anerkjent i utlandet. Sammen med de litt yngre
forfatterne Ljubko Deresj og Serhij Zjadan trakk han i 2007 fulle
kulturhus under en litterær turne i det østlige Ukraina. To år
tidligere hadde han mottatt den tyske bokprisen «Leipziger Buchpreis
zur Europäischen Verständigung». Samme år ble han av en amerikansk
litteraturkritiker sammenlignet med Jorge Luis Borges, Umberto
Eco, Milan Kundera og José Saramago.
Denne sjeldne evnen til å oppnå anerkjennelse både hjemme og
ute har nok flere årsaker. For det første er det viktig at Andrukhovytsj
spiller på flere strenger. Det ukrainske bokmarkedet er dårlig
utviklet og selv Andrukhovytsj selger bare noen få tusen eksemplarer
av sine bøker i et land med mer enn 45 millioner innbyggere. Da
er det viktig å innta scenen og Internett for å nå ut til leserne.
For det andre er det viktig at Andrukhovytsj tar et oppgjør med
den overdrevent store betydningen forfatterne har blitt tillagt
i Ukraina og Øst-Europa forøvrig. Som den amerikanske litteraturviteren
Andrew Baruch Wachtel uttrykte det «Øst-Europa er den delen av
verden hvor seriøs litteratur og de som produserer denne tradisjonelt
har blitt verdsatt overdrevent høyt.» Enkelte ukrainske intellektuelle
har etterspurt nettopp en slik tradisjonell åndelig leder for
å ta landet ut av den identitetskrisen som uavhengigheten i 1991
førte med seg, men Andrukhovytsj har altså istedet valgt å utfordre
de kulturelle rammene denne forfatterrollen eksisterte innenfor.
Andrukhovytsj har dessuten invadert sitt eget litterære univers
og opptrer stadig som biperson i sine egne romaner. I Rekreasjoner
leser en av hovedpersonene et dikt av Andrukhovytsj, mens hovedpersonen
i Perversjon, Stakh Perfetskyj, testamenterer sine bøker
og dagboknotater til Andrukhovytsj, som igjen bruker dem som grunnlag
for romanen. Under den tidligere omtalte opplesningssesjonen i
Passau høsten 2007 indikerte Andrukhovytsj at F-en i Otto von
F., navnet på hovedpersonen i Moskoviaden, viser til
byen Feldafing utenfor München, hvor forfatteren bodde en periode
på 1990-tallet. Denne gjentatte tematiseringen av forholdet forfatter-protagonist
kan ha bidratt til å øke oppmerksomheten rundt forfatteren og
personen Andrukhovytsj. I så måte er det bare naturlig at hans
siste roman er utformet som et intervju med nettopp Andrukhovytsj.
Videre er det viktig for Andrukhovytsjs anerkjennelse utenfor
Ukrainas grenser at han behersker polsk og tysk så godt som han
gjør og at han er så engasjert i den europeiske litteraturen som
han er. Han bryter klart med den ukrainske litteraturens tradisjonelle
bånd til Moskva og russisk litteratur, og bruker heller sin tid
på å opprette kontakt med sentraleuropeiske forfatterkolleger
i land som Polen, Slovakia, Bulgaria og Tyskland.
Andrukhovytsj er multi- på så mange måter. Han utfolder seg i
ulike litterære sjangre og innenfor ulike kunstarter. Han kommuniserer
med sine leserne på flere språk, han opptrer både i vår verden
og i sitt eget litterære univers, i papirformat og digitalt. Forfatteren
Andrukhovytsj bruker store deler av sitt virke på å bryte ned
etablerte forestillinger om hva en ukrainsk forfatter skal være.
På den måten bidrar han til at den ukrainske litteraturen ikke
bare overlever, men forblir relevant i en forandret verden.
MP
VIDERE